|
Home
 Bible
 Biographical
Material
 The
Black Book
 Cemetery
 Contacts
 Deeds
 Genealogy
 Guestbook
 John
Jay Johns Journal
 Letters
 Links
 Maps
 Miscellaneous
 Notes
on Families:
  Fawcett
  Johns
  Lindsay/Glenday/Durfee
 Obituaries
 Orrick
Johns
 Pen
of John Jay Johns
 Photos
 Pioneer
Families of MO
 Search
 St.
Charles, MO
 Tax
Records
 Willis
Carl
Friedrich Gauss Page
Wilhelm
Ahrens Speech
Scan
of Letter from Gauss
G.
Waldo Dunnington Article
Chambless,
Sanderson, Simmons
|
Disclaimer: The opinions on these pages are those of the writers
and don't necessarily reflect my own views. More...
(Translation of letter from Carl Gauss in Hameln, Germany
to Helen Gauss in Colorado Springs, Colorado, U.S.A.)
Hameln, 2 June 1923
Breiterung (?) 19
Liebe Helen!
Some time has elapsed since you heard from me but nevertheless I have
been thinking about you, especially as to the many kindnesses which
you have shown me last summer. The times are so hard here that a person
loses all interest in things, especially as to letter writing. Each
day you see changes as to prices of commodities, especially railroad
fares and coal, which has doubled in price in the last months. Where
is this going to end? On account of the occupation of the Ruhr
district by the French, we are compelled to buy English coal; and on
account of the low value of the mark - prices are soaring to such an
extent that it is impossible to comprehend what the future may bring.
It is contemplated again to raise the price of bread, the most necessary
of all eatables, to a price very near again as much as heretofore.
A f-pound loaf of bread pre-war price 1 mark, now 750 marks, perhaps
later 1600 or 1700 marks, and no hope in sight for a change. No
indication that France will go home from the Ruhr. England, though
convinced that France is in the wrong, is far from it at the present
time to take any stand, and the United States does not care anything
about European affairs. consequently we must sit still and take
all of this patiently. It is inconceivable that a country with
60 million population could fall so deep. woe to the French if
the tide should turn and we become on top again, then we shall lift
the load which is now resting on us. It is impossible for us to
pay the reparation sum which has been designated at Versailles, especially
since all work has been hampered in our industries by the occupation
of the French. But enough of this lamentation. The worst
part of the situation is this, that a person like myself, who has no
trade and no income, will starve to death on account of the high prices.
The hue and cry is constantly, "Conserve" and "Save",
and it is a sad state of affairs to be in. Perhaps it is asking
too much, but I have been thinking if perhaps you could send me a few
dollars, that would help some. If your father would do me the
favor to tell the other members of the Gauss family of my plight, perhaps
they would also send me a few dollars. If you can do this in such
a manner that he will not become angry, I would thank you for this favor.
You may believe me that it is not an easy matter for me to come to you
with this request, remembering what you have done for me last year,
but believe me that the circumstances now are so much worse than they
were during the war, there is no comparison. The best thing that
could happen to me would be if I should die. My children are getting
along fairly well. The conditions in Bonn, where my daughter lives,
are worse now than they were before the French occupation. The
French are taking drastic measures against all of those who break the
rules of the French, throw them in prison and fine them enormous sums
of money, because they obey the German laws. My son-in-law wrote
me that he is waiting for an order each day to move from his house,
because it is near the railroad station and the French want to occupy
same. If this order comes, he must vacate in a few hours and leave
all of his possessions to strangers. The house has been inspected
by the French. Carl has accepted a position as professor in Wuersburg
in Bayern and left from Freiburg to that place, and has gained a solid
footing in the academic world, and his condition has been bettered materially.
I am praying that I may see his new home this summer, if he sends me
the railroad fare. It will be impossible for me to pay this out
of my income. With this I will close, sending my best regards
to you and your parents, hoping that you are all well and contented.
Goodbye.
Your cousin,
Carl Gauss
|
Source: Location of handwritten
original unknown. Typewritten translation in the private collection
of the Chambless family. Transcribed to softcopy by Susan D. Chambless,
May 6, 2000.
|